*In English after the photos
C'era una
volta una gatta
Che aveva una macchia nera sul muso …
Che aveva una macchia nera sul muso …
(Elas kord üks kass
kellel oli koonu peal must plekk … )
kellel oli koonu peal must plekk … )
Nii laulab Gino Paoli oma loos Una Gatta
Kassid, need müstilised olendid, nad vajavad eraldi
peatükki. Oma välisreisidel ootan alati kohtumisi kassidega. Igaüks on ikka
isemoodi. Mõni pelgab, mõni tahab tutvuda ja kuigi nad mõistavad võõramaist
artikuleeritud kõnet (minu jaoks), on olemas ka universaalne kasside keel ja
selles me siis kõneleme. Ja selles keeles on nad enamasti nõus ka pildile
jääma. Nagu nad oleksid õnnelikud, et keegi seda veel oskab.
São Miguelil
kohtasin ka õnneks kasse. Esimesel hommikul, kui akna lahti tegin, nägin kohe
kolme elementi – ookean, kanaarilind ja naabrikass. Hiljem selgus, et naabril
on õige mitu kassi.
Esimesel õhtul väljasõidul kohtasin ka üht tõelist Rämbu
Pulksaba, kelle sinised silmad seirasid meid eemalt oma kohalikul moel.
Väikestes vanades
linnades ja külades jalutades tuleb ikka piiluda nurgatagustesse ja
põõsaalustesse, seal tihti keegi kükitab, jälgib või põõnab.
Üks põõnaja oli
küll selline, et tundus lausa norskavat, kuid kohe kui kaamera valmis sättisin,
oli ta juba teel minu suunas, et minuga tutvust luua.
Ernest Hemingway olevat
öelnud, et Üks kass viib teiseni. Mina tõlgendan seda nii, et kui juba
olen näinud ühte ja saanud temalt nõusoleku pildi tegemiseks, siis näen ka teisi.
Ja siin nad ongi – minu kohatud São Migueli kasside kontsentratsioon.
Kuna praegu on tegemist siiski reisipäevikuga veel, siis ma pikemalt kassidest ei kirjuta ;)
Põõnutajad
|
2 idle cats
Elas kord üks kass, kellel
oli koonu peal must plekk … (Gino Paoli)
|
Once there
lived a cat who had a black spot on its nose … (Gino Paoli)
Dialoog iseendaga
|
Dialog with
myself
Kassid teavad, et vahel
tuleb distantsi hoida
|
Cats know
that sometimes it’s best to keep ones distance
Pesuvalvurid
|
Laundry guardians
Põõsaalune
|
Underbushian
:D
BFF
Oma õue kass
|
One of our "home" cats
Mõõdukas uudishimu
|
Reasonable curiousity
Rämbu-Pulksaba
|
Rambo
1. oktoober on musta kassi
päev
ja selle päeva hommikul jalutas üle õue selline tegelane
|
1th of October
is the Black Cat Day and
the first thing I saw this morning was this little creature (:
Naabrikass
|
Neighbors cat
Laavakividel on soe, kui me läksime, ta magas, kui me tulime, ta magas
|
It’s warm
on the lava rock. We went she slept, we came back she slept
„Ja teie soov?“
|
"And you want..?"
Ei tõlgi seda ilmet :D
|
I'm not going to translate that expression :D
Aga uni siiski vist kõige
magusam
|
Oh, the sweetest dream...
Viimane lihv ja siis
välja
|
Last look
in the mirror and then out!
Hea turvaline koht redutamiseks
|
Safe place
to observe
Selle kassiga ei suutnud me jõuda kokkuleppele,
kas ta siis soovib pilti või ei ja lõpuks sai selline
|
With this cat we couldn't reach the understanding
whether to take or not to take photo
3 sõpra Sete Cidadest :)
|
3 friends from Sete Cidades
C'era una volta una gatta
Che aveva una macchia nera sul muso …
Che aveva una macchia nera sul muso …
There once lived a cat
Who had a black spot on its nose …
This is a song called Una Gatta by
Gino Paoli
Cats , these mystical creatures, they need
their own chapter. On my travels I always hope to meet cats. And each and every
one of them are a personality. Some are a bit frightened, some wants to say
hallo and although they understand a foreign language from where I look, they
all understand a universal cat language ant that’s the language we speak. They are
mostly agreeable when I want to take a photograph. It’s like they are happy
that someone is speaking the universal cat language.
I met
several cats on São Miguel. The very first morning I saw
3 elements when I opened my window – the ocean, the canaries and the neighbour’s
cat. Later I discovered that our neighbours have many of them.
On our first
afternoon adventure I saw my first local Rambo-cat, whose bright blue eyes were
monitoring us with its local way.
Walking in
small villages or towns one always have to check under the bushes or peak
behind the corners – one may see a sitter or observer or a sleeper there :D Once
I saw one and it seemed snoring but at the moment I put my camera ready, she
was on the way to meet me.
Ernest
Hemingway used to say that One cat leads to another. I translate that if
I see one cat and its willing to come to my photograph, then I will see others.
And here it is – my catscape of São
Miguel.
Since it is still my travel journal, I don't write more about cats ;)
No comments:
Post a Comment